(Johnny Marr, Morrisey, Patrick Steven)
Please, Please, Please, Let Me Get What I Want
Originariamente
brano b-side del singolo "William, it was really nothing" viene
inserito nel 1984, nella raccolta Hatful of Hollow e "Louder Than Bombs"
Bei momenti per un cambiamento. | Good times for a change.
Guarda la fortuna che ho avuto: | See the luck I've had
può fare che un brav'uomo | can make a good man
diventi malvagio | turn bad.
Così per favore ti prego, ti prego | So please please please
lasciami, lasciami, permettimi | let me, let me, let me
fammi avere ciò che voglio | let me get what I want
stavolta | this time.
Non ho avuto un sogno per tanto tempo | Havent had a dream in a long time
guarda la vita che ho avuta: | see the life I've had
può rendere un brav'uomo malvagio | can make a good man bad
Così per una volta in vita mia | so for once in my life
lasciami avere ciò che voglio | let me get what I want
Dio sa, sarebbe la prima volta | Lord knows, it would be the first time
Dio sa,sarebbe la prima volta | Lord knows, it would be the first time
A
tuti può apparire una preghiera all'amata - una preghiera particolare
da dedicarsi a chi non ha compreso appieno il senso d'opportunità e di
cambiamento che loro stessi stanno provocando, colmando vuoti e lacune
ingigantitesi in lunghi periodi di solitudine e frustrazioni - ma questa
canzone dal testo breve e dalla coda strumentale lunga dove spicca un
malinconicissimo mandolino, per Morrisey (e Marr), si rivolgeva alle
aspirazioni professionali e artistiche, dell'uscita dall'isolamento di
una nicchia di settore e raggiungere la scena del Pop.
Canzone divenuta poi famosissima, è stata usata decine di volte in Spot e film, ripresa altrettante volte da altri per la realizzazione di Cover
Nessun commento:
Posta un commento